Ver y esconder

0 comentarios



Seguimos con los puntos de vista, pero en este caso hay que volver a mirar para encontrar la figura que se mimetiza con el fondo.
Son un conjunto de cuerpos muy bien maquillados que se funden con papeles de colgadura de todo tipo y logran confundir a las miradas distraídas.
Los puntos de coincidencia son perfectos, las sombras casi desaparecen lo que le dá un aspecto plano que contribuye al camuflaje.
\\\:::///
We followed with the points of view, but in this case it is necessary to return to watch to find the figure that merges with the bottom.
They are a set of very well made up bodies that are based with papers of colgadura of all type and manage to confuse to the distracted glances.
The coincidence points are perfect, the shades almost disappear what him dá a flat aspect that contributes to the camouflage.

Otro punto de vista

0 comentarios



A veces nos ensañamos en mirar exclusivamente al nivel de nuestro ojos y por tanto tenemos una visión bastante lineal.
El mérito de esta fotografías es que nos hace descubrir un panorama lleno de texturas, formas, tonos, sombras y volúmenes con sólo elevar un poco el horizonte.
Que diferente es un río, una ciudad, un barrio, un cultivo o un volcán cuando la vemos desde el aire.
<)
Sometimes we showed no mercy in exclusively watching the level of our eyes and therefore we have a quite linear vision.
The merit of this photographies is that it makes discover a full panorama of textures, forms, tones, shades and volumes us just by to elevate a little the horizon.
That different it is a river, a city, a district, a culture or a volcano when we see it from the air.

El significado de los objetos

0 comentarios



Hace cuarenta años que falleció Beatriz Daza, una artista colombiana cuyo trabajo contribuyó a consolidar una mirada contemporánea de la cerámica y de los objetos.
Hemos escuchado sobre la deconstrucción, de como un objeto y un concepto se restituyen constantemente a partir de sus partes y sus contradicciones no solo en lo morfológico sino también en lo visual.
Es afortunada la recopilación de la obra de Beatriz Daza que actualmente presenta la Fundación Gilberto Alzate Avendaño en la ciudad de Bogotá; una exposición bien curada que recupera para beneficio de campo artístico el aporte de ésta incansable creadora que impregnó de significado los objetos cotidianos.
%|=¨:>
Forty years ago Beatriz Daza passed away, a Colombian artist whose work contributed to consolidate a contemporary glance of the ceramics and the objects.
We have listened on the deconstrucción, of how an object and a concept constantly restitute from their parts and their contradictions not only in the morphologic thing but also in the line of vision.
The compilation of the work of Beatriz Daza is lucky who at the moment displays at the Gilberto Alzate Avendaño Foundation in the city of Bogota; a cured affluent exhibition that recovers for benefit of artistic field the contribution of this one untiring creator who impregnated of meaning the daily objects.

Bestiario

0 comentarios



El diseño de la información, la representación dinámica de los datos y a la creación de espacios digitales para la creación colectiva del conocimiento, es el objetivo de este estudio de Barcelona conformado por José Aguirre, Santiago Ortiz y Andrés Ortiz (conste que no son parientes mios :) cuyo lema es: haciendo lo complejo comprensible y en el cual combinan arte y ciencia para diseñar y para crear espacios interactivos de la información.
Sus proyectos abarcan diversidad de temas y sus interfaces de navegación realmente se salen de lo común para brindar una experiencia de usuario que facilita el acceso a la información.
_=-|¬-|-=_
The information design, the dynamic representation of the data and the creation of digital spaces for the collective creation of the knowledge, is the objective of this study of Barcelona conformed by Jose Aguirre, Santiago Ortiz and Andrés Ortiz (they are not relatives mine:) whose slogan is: making the complex comprehensible and in which they combine art and science to design and to create interactive spaces of the information.
Their projects include diversity of subjects and their interfaces of navigation really leave the common thing to offer a user experience who facilitates the access to the information.

Marilyn Lab

0 comentarios



Quiere crear y experimentar con los colores pop y la imagen de Marilyn popularizada por Andy Wharhol?
He encontrado este sitio donde han creado un interfase en flash que permite modificar los colores de fondo, labios, pelo , cara y piel.
Los Fauves utilizaron el color no epresentacional y la forma representatcional para transportar diversas sensaciones. Puede aplicar la misma idea al retrato de Marilyn Monroe usando los controles para escoger los colores. ¿Cómo el color afecta el humor?
|o|o|
Do you want to create and experiement with the pop colors and the image of Marilyn popularized by Andy Wharhol?
I have found this site where they have created an interphase in flash that allows to modify the colors of bottom, lips, hair, face and skin.
The Fauves used the nonepresentacional color and the representatcional form to transport diverse sensations. It can apply to the same idea to the picture of Marilyn Monroe using the controls to choose the colors. How the color affects humor?


Cargando imagen

Haz clic en cualquier sitio para cancelar

La imagen no está disponible

Ecoimagen

0 comentarios



Parte de la campaña para afrontar el calentamiento global es crear una conciencia sobre le uso de las energías renovables, el agua, los seres vivos y nuestro comportamiento en el planeta; la tesis de grado de Savio Alphonso titulada Sprout símbolos para cultivar el cambio propone una serie de logos los cuales pueden ser utilizados en diversas superficies: camisetas, botones, mugs, murales adhesivos, afiches, buses, cuadernos, etc.
Una propuesta ante la cual no podemos quedar indiferentes.
**:**
Part of the campaign to confront the global warming is create a conscience on us of the use of renewable energies, the water, live and our behavior in the planet; the thesis of degree of Savio Alphonso titled Sprout symbols to cultivate the change proposes a series of logos which can be used in diverse surfaces: t-shirts, bellboys, mugs, sticky murals, posters, bus, notebooks, etc.
A proposal before which we cannot be indifferent.

Jaque

0 comentarios

jaque
Técnica admirable, obra maestra, perfección, virtuosismo, suspicacia, impecable, sin disparar un sólo tiro, como quitarle un dulce a un niño... estos titulares no son de ésta última semana, son de hace 29 años cuando el M-19 aprovechaba el fin año para penetrar en el depósito de armas del cantón norte a través de un túnel.
En aquella época el humillado era el ejército nacional, su moral estaba en lo más bajo y el Harmano Gulito, presidente en aquellas épocas no atinaba ante semejante golpe, ratificado tres años mas tarde con la toma de la embajada de la República Dominicana.
La arepa se ha volteado y después de décadas es ahora el ejercito quien da un golpe de gran impacto e inusitada inteligencia; los colombianos sin distingo de bando son inteligentes, sagaces, virtuosos, suspicaces, perseverantes; todas aquellas virtudes que orientadas a un objetivo permiten alcanzar la meta.
Esperemos que baje la espuma de los acontecimientos como dicen los buenos cerveceros; cómo se recompone el panorama nacional e internacional? qué consecuencias trae esta jugada como lo trajo en aquella época el túnel del cantón norte? podremos aprovechar estos momentos de efervescencia y calor, cercanos al bicentenerio, para construir un nación donde quepamos todos?
|.::°::.|
Admirable technique, masterpiece, perfection, virtuosity, mistrust, impeccable, without shooting only a shot, like clearing a candy to a boy...; these headers are not of last week, are of 29 years ago when the M-19 took advantage of the new year to penetrate in the arm deposit of the North canton through a tunnel.
Then the humiliated was the national army, its moral was in the lowest and Harmano Gulito, president at those times later did not hit upon before similar blow, ratified three years with the taking of the Dominican Republic embassy.
The page has turned around and after decades it is now the army that give to a blow of great impact and unusual intelligence; the Colombians without distinguish of wing are intelligent, sagacious, virtuous, suspicuos, perseverants; all those virtues that oriented to an objective allow to reach the goal.
Let us hope that he lowers the foam of the events as the good brewers say; how recomposes the national and international panorama? what consequences bring this play as it then brought the tunnel of the North canton? we will be able to take advantage of these efervecenct and heat moments , near bicentenial, to construct a nation where we fit all?

Cuevario

2 comentarios



Hay encuentros que son como un relámpago, suceden sin previo aviso y dejan una marca indeleble en la retina. Estábamos departiendo con Ricardo Bada cuando se aproxima por el pasillo enmaderado en medio del jardín del Gimnasio Moderno, venía con su esposa Beatriz; yo ni corto ni perezoso avancé a su encuentro y lo saludé con un sonoro Maestro Cuevas! a lo que respondió con una amable sonrisa e iniciamos nuestra presentación.
"Cuevas on cuevas" fué mi primera aproximación al vigoroso trabajo de este Maestro, sus dibujos autobigráficos, sus cartas a Marta Traba, sus litografías sobre la conquista de México y sus ilustraciones para Kafka me cautivaron inmediatamente.
En este encuentro alcanzamos a hablar del Cuevario, de algunos proyectos y el deseo de mantener un intercabio de publicaciones entre el MAC y el Museo José Luis Cuevas, así como un muestra de nuestra colección.
Una oportunidad que nos brindó Andrés Hoyos con su festival El Malpensante, que paradógicamente es de donde salen las buenas ideas.
>>>>-+-<<<<
There are encounter that are like a lightning, happen without previous warning and leave an indelible mark on the retina. We were speaking with Ricardo Bada when one comes near by the corridor covered with boards in the middle of the garden of the Modern Gymnasium, came with its wife Beatriz; I without thinking twice advanced to his encounter and I greeted with a sonorous Maestro Cuevas! to which he responded with an amiable smile and we initiated our presentation.
"Caves on caves"; went my first approach to the vigorous work of this Master, his autobigraphic drawings, his letters to Marta Traba, his lithographies on the conquer of Mexico and their illustrations for Kafka captivated me immediately.
In this encounter we reached to speak of the Cuevario, some projects and desire to maintain a interchange of publications between MAC and the Museum Jose Luis Caves, as well as a sample of our collection.
An opportunity that offered to Andrés Hoyos his festival the Malpensante , that paradigically is of where leaves the good ideas.

Post-encuentro

5 comentarios




Una vez terminada la jornada del encuentro de bloggers vale la pena analizar las reflexiones y post de los asistentes, este es un listado de los comentarios.
Victor Solano en descubre y navega
Jacko en HotNews
James en Guapacho. net
Mario Nel en Campus Comunicativo
David en Hiperterminal
En el Jeffto
Ruri Himura
Miguel Carrillo en populachero
Jerome Sutter en Colombiz
Realydad
Juan Pablo Mojica en Xinapsis
David en BlogsColombia
Si me falta alguno o realiza un post en estos días, por favor envíeme el enlace.
Muchos me han escrito preguntando cuando haremos un segundo encuentro? qué temas o qué metodología sería la mas adecuada? se escuchan ideas.

Nos encontramos

6 comentarios



Era la 1:30 pm cuando un muchacho preguntó ¿aquí es el encuentro de bloggers? si, le dijimos con entusiasmo y algo de asombro, luego en el proceso de inscripción le preguntamos ¿cómo se llama tu blog? la verdad, dijo, no tengo blog todavía pero quiero saber qué es y cómo poder hacerlo. Este fué el primer inscrito y poco a poco fueron llegando de diversas partes de la ciudad y algunos de tierras lejanas depués de viajar 20 horas (como campus comunicativo).
Se fueron congregando en la rotonda del Museo de Arte Contemporáneo al rededor de las mesas de café y de las sillas dispuestas; para romper el hielo inicié presentando el festival de las artes contemporáneas electrónicas y luego fuí pasando el micrófono para que fueran contando su experiencias con el blog; cuanto llevas en esto? cuál ha sido el post más comentado? qué anecdotas tienes de tu blog?
La lluvia hizo su presencia pero apesar de ella continuaron llegando amigos, bloggers que solo conocíamos en su perfil y el ambiente de la tarde dió paso a temas un poco mas profundos, qué influencia tienen los bloggers? cuales son sus fuentes? que métodos utilizan para captar audiencia? cuáles son sus herramientas? cada uno opinaba, aportaba, controvertía, anotaba y hasta blogeaba desde su portátil o su celular.
Aunque teníamos una agenda, el objetivo era encontrarnos, reconocernos, compartir y creo que se logró en gran medida.
Un poco mas de las 5 pm, llegó Gerome Sutter, quién nos compartió su presentación sobre la monetización de los blog, las modalidades, las estrategias, consejos, anecdotas... a muchos los ojos les brillaban con el signo pesos como a Rico McPato, todo esto lo comentamos con buen humor y camaradería.
Luego rifamos las 5 licencias de typePad que gestionó Gerome; mano a la cajita de inscripciones y según la suerte se asignaron los ganadores.
Los derechos de autor, las licencias de Creative Commons también tuvieron su espacio y generaron preguntas, aclaraciones y opciones.
Cuando caía la noche pasamos a una conversación mas espontánea donde con facilidad fluían temas divesos: recomendación de sitios, tecnologías abiertas, trucos para boquear publicidad indeseada, avances tecnológicos, logros sociales, herramientas para mejorar el desempeño, sistemas operativos, celulares, gadgets, sitios que admiramos, el campus party, la estrategia de nokia, las herramientas de google, las cookies, que si nos regalan camiseta, en fin en esto nos llegaron las 9 de la noche y empezamos a alistar morrales y aunque nos despedimos seguíamos conversando, que envíe los correos y los url de los asistentes...¿quién va por la circunvalar? ¿los del trasmi?¿algién por la boyacá?
A todos los asistentes de nuevo mis agradecimientos por venir, por compartir, por ser abiertos a los otros, por tomar un tiempo para encontrarnos.
La pregunta queda en el aire ¿cuando nos volvemos a ver? ¿qué podemos mejorar? ¿cómo convocamos a los bloggers amigos? ¿qué faltó? qué sobró?

Agenda del encuentro de Bloggers

4 comentarios



Estimados amigos de la blogosfera colombiana los estamos esperando este sábado 21 de Junio a partir de las 2:00pm donde tendremos la oportunidad de compartir y conocernos en un ambiente espontáneo y fraternal.
Gracias a la colaboración de amigos y colegas como Víctor Solano, Jerome Sutter, Carolina Botero y Mauricio Jaramillo contaremos con charlas enfocadas al desarrollo, monetización, derechos de autor y divulgación de los blogs.
La participación e inscripción es totalmente gratuita y abierta a todos los bloggers que lleguen al Museo de Arte Contemporáneo, donde encontrarán conexión inalámbrica para realizar sus post desde celulares o portátiles; igualmente dos estaciones fijas en las cuales pueden tener acceso libre para navegar en los blogs de sus amigos y conocidos.
En la rontonda del museo habrà una estación de café donde podrán adquirir capuchino, tinto, canelazo, jugos, gaseosas y variedad de pasteles para amenizar la conversación.
Cada hora se realizará en la sala virtual del tercer piso una charla corta, según la agenda, los que deseen pueden asistir; en el segundo piso del Museo se encontrarán por grupos temáticos los bloggers para compartir, sin embargo, la circulación y la vinculación a cualquiera de estos grupos es totalmente libre.
Al finalizar la tarde se realizará una batalla de iPod’s por lo cual le recomendamos traer su música seleccionada para participar en este simpático y dinámico concurso, el cual se medirá por aplausos, quién tenga la mejor música se queda sonando.

Gracias a la gestión de Jerome Sutter se rifará a lo largo del encuentro cinco licencias de Type Pad por un año entre los asistentes según la mecánica que les explicaremos en el evento.

¡¡ Bueno, la ansiedad del encuentro es grande los esperamos a todos !!

A CONTINUACIÓN LA AGENDA :

2:00 – 2:30pm Inscripción y bienvenida
2:30 – 3:15pm Primera ronda de encuentro temático
3:20 – 3:40pm Primera charla, Víctor Solano, La blogosfera
3:40 – 4:25pm Segunda ronda de encuentro temático
4:30 – 5:00pm Segunda charla, Jerome Sutter, monetización de los blogs
5:10 – 5:55pm Tercera ronda de encuentro temático
6:00 – 6:20pm Tercera charla, Carolina Botero, Creative Commons
6:30 – 7:30pm Batalla de iPod’s
7:30 – 8:30pm Despedida

INFORMACIÓN ADICIONAL:

El Museo de Arte Contemporáneo de Bogotá se encuentra ubicado en la Carrera 74 No. 82 A – 81 Barrio Minuto de Dios. Trasmilenio Zona D, estaciones Minuto de Dios y Crra. 77. Acceso vehìcular por la calle 80y Avenida Boyacá-

Teléfonos: 2525890 - 2916545. E-mail: ccultural@unimunuto.edu,

+ sobre el encuentro de bloggers

7 comentarios



Seguimos con la convocatoria del encuentro de Bloggers el próximo 21 de Junio a las 2 pm en el Museo de Arte Contemporáneo ubicado en el Minuto de Dios Cra. 74 No. 82 a 81.
El encuentro contará con Internet inalámbrico para aquellos que deseen llevar sus portátiles o celulares y realizar sus post desde el encuentro.
Habrá también dos estaciones donde pueden postear o navegar por los blogs de sus amigos o recomendados.
Por grupos temáticos podrán reunirse y compartir sus experiencias, hacer amigos o aprender trucos y técnicas para mejorar sus blogs.
También habrá charlas relacionadas con la blogosfera.
El ambiente del encuentro será de apertura y amistad, no tiene costo de admisión, ni inscripción; adicionalmente los asistentes podrán disfrutar de las propuestas artísticas del 3er Festival de las Artes Contemporáneas Electrónicas FACE.
Tienes un blog?, conoces a alguien que lo tenga? ven el próximo 21 de Junio al encuentro de Bloggers.

Encuentro de Bloggers en el MAC

0 comentarios




El próximo 21 de junio a partir de las 2 pm. en el Museo de Arte Contemporáneo de Bogotá se darán cita los blogeros nacionales; es un encuentro abierto y gratuito que brinda un espacio para compartir experiencias y pasar un rato agradable alrededor de un tema en común: la blogosfera.
Habrá participantes de todos los temas deportes, tecnología, cultura, periodismo, música, política, fotografía, educación...
Si tienes un blog o conoces a alguien que está engomado con el tema, invítalo! pasa esta información! visita el grupo en Facebook

Fotos conceptuales

0 comentarios



Cuando una imagen tiene la capacidad de transmitir un concepto mas allá de lo meramente referencial nos invita a verla como un texto desde la perspectiva semiótica.
Horacio Salinas tiene en su portafolio un buen arsenal de conceptos expresados en forma sencilla y universal que superan ampliamente la lectura fugaz.
Q|°=°|Q
When an image has the capacity of transmit a concept but there of it only referencial invites us to see it as a text since the semiotic perspective.
Horacio Salinas has in his briefcase a good arsenal of aforesaid concepts in universal and simple form that surpass extensively the fleeting reading.

Chocochristy

0 comentarios



Las imágenes sagradas son fuente de inspiración para muchos artistas contemporáneos en particular Cosimo Cavallaro ha realizado una escultura en chocolate de un cristo crucificado al que ha titulado Sweet Jesus.
Es una de esas imágenes polémicas por interrogar el sentimiento religioso, pero a su vez una bella metáfora de la entrega y el sacrificio por el prójimo.
=||=
The sacred images are source of inspiration for many contemporary artists particularly Cosimo Cavallaro has carried out a sculpture in chocolat of a Christ crucified to which there is titled Sweet Jesus.
It is one of those controversial images that question the religious feeling, but at the same time a beautiful metaphor of the delivery and the sacrifice by the neighbor.

Arte ofensivo

0 comentarios



La práctica del arte se relaciona en muchas ocasiones con el cambio, entendido éste como el paso de un estado a otro; al realizar ésta transformación se pierde algo pero a su vez hay un agregado o una ganancia.
Estos cambios pueden ser conceptuales, formales, visuales sociales, espirituales, ideológicos, políticos y un gran etc.
En esta sábana de retazos puede tener accesos a las obras polémicas y ofensivas de muchos artistas a lo largo de varios siglos con sus reseñas como Serrano, Sterbak, Duchamp, Bansky, Von Hagens, algunas con mas aciertos que otras.
|.:....:.|
The practice of the art is related in many occasions with the change, understood this as the step of a state to another; upon carrying out this transformation is lost something but at the same time there is an aggregate or a profit.
These changes can be conceptual, formal, visual social, spiritual, ideological, political and a great etc.
In this quilt can have accesses to the controversial and offensive works of many artists along various centuries with its outlines like Serrano, Sterbak, Duchamp, Bansky, Von Hagens, some with but successes that other.

300

0 comentarios



Puede parecer el título de la película basada en la famosa batalla de las termópilas pero realmente es un logro personal llegar a 300 post en este blog sobre arte y cultura contemporáneas.
////-
The title of the movie based on the famous battle of the termópilas can seem but really is a personal achievement to arrive at 300 post in this blog on art and contemporary culture.

El papá del Pop

0 comentarios


En los años 50 se atrevió a combinar una cabra disecada y una llanta; mas adelante lo hizo con una colcha vieja, unos signos de tráfico y partes de revistas.
Considerado el papá del pop norteamericano por su lucidez al mezclar objetos, conceptos y técnicas que develan las incongruencias del consumismo.
Un experimentador nato, que introdujo el uso de materiales no convencionales en el arte, amplió las fronteras de la creación y generó nuevos significados.
El pasado 13 de mayo fallece Robert Rauschenberg, quien deja un importante legado al arte contemporáneo.

In the fifthies dared to combine a goat dissected and a tire; but ahead did it with an old bedspread, some signs of traffic and parts of magazines.
They considered the dad of the American pop by his lucidity upon mixing objects, concepts and technical that deveal the inconsistencies of the consumerism.
A natural-born experimenter, that introduced the use of not conventional materials in the art, expanded the borders of the creation and generated new meanings.
Dead the last 13th of May Robert Rauschenberg, who leaves an important bequest to the contemporary art.

iBand

0 comentarios

Un poco de creatividad, conexiones e inspiración para alcanzar otro nivel expresivo en la música.
En iBand puede bajar el software para crear música con iPod touch o iPhone.
|||||
A little creativity, connections and inspiration to reach another expressive level in the music.
In iBand can descend the software to create music with iPod touch or iPhone.

Platos, pelos e Hilo

0 comentarios



Qué resulta de ésta combinación? Una propuesta muy atractiva la de vietnamita Diem Chau, ganador del premio PONCHO.
Chau combina los medios comunes y los significados comunes para crear viñetas delicadas de la memoria fugaz, el gesto y la forma, teniendo como resultado trabajos que combinan la sensibilidad igualitaria y restricción minimalista.
Su trabajo toca en el valor de Narrativa, los Mitos y su capacidad de conectarnos uno al otro por similitudes culturales y humanísticas.
El trabajo actual de Chau lleva en nuevo territorio explorando la periferia de la narrativa, los momentos olvidados y desteñido, o demasiado breves para retener.
~H|H~
Chau combines common mediums and common means to create delicate vignettes of fleeting memory, gesture and form, resulting in works that combine egalitarian sensibility and minimalist restraint.
Her work touches on the value of Storytelling,
Myths and its ability to connect us to each other through cultural and humanistic similarities.
Chau's current work drifts into
new territory by exploring the periphery of the narrative, moments forgotten and faded, or too brief to retain.

Art & Eros

0 comentarios



Se acaba de abrir el Festival Art & Eros en el MAC; una buena oportunidad para explorar las diversas interpretaciones visuales de la sexualidad, la pareja, las relaciones interpersonales en sus diferentes niveles.
Adicionalmente se realizarán conferencias y un ciclo sobre el erotismo en el cine desde la década del cincuenta hasta hoy.
(*)
It was just opened the Art & Eros Festival in the MAC; a good opportunity to explore the diverse visual interpretations of the sexuality, the couple, the interpersonal relations in its different levels. Additionally conferences they will be carried out and a cycle on the eroticism in the movies since the fifties until today.

Continente y contenido

0 comentarios



La mariposa es el mejor ejemplo de la metamorfosis; en cada objeto está implícito su poder de transformación.
Paul Villinsky lo ha entendido bien al extraer de las latas usadas de cerveza la multiplicidad simbólica expresada en el contenido y el continente.
>°|°<
The butterfly is the best example of the metamorphosis; in each object is implicit its power of transformation.
Paul Villinsky has understood it well upon extracting of the tin platings used of beer the aforesaid symbolic multiplicity in the content and the continent.

Deconstruido

0 comentarios



La fotografía es la herramienta que emplea el checo Michal Macku para deconstruir al ser humano; traspone el gel arrugándolo, abriéndolo, fragmentándolo.
El resultado es siempre imprevisto, intrigante y dramático, éstas imágenes extraen la profunda incertidumbre de la existencia.
vV-Vv
The photography is the tool that employs the Czech Michal Ma